Gösterim: 27

Fakültemiz Öğrencilerinin TÜBİTAK 2209-A Projesi Kabul Aldı.

Fakültemiz Öğrencilerinin TÜBİTAK 2209-A Projesi Kabul Aldı.

TÜBİTAK (Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu) Bilim İnsanı Destek Programları Başkanlığı (BİDEB) tarafından yürütülen 2209-A Üniversite Öğrencileri Araştırma Projeleri Destekleme Programı 2025 yılı 1. dönem başvuruları kapsamında, Fakültemiz öğrencileri Emirhan Coşkun ve Sena Nur Gezen’in sunduğu araştırma projesi bilimsel değerlendirmelerden başarıyla geçerek destek almaya hak kazanmıştır.

Doç. Dr. Sezen Arslan danışmanlığında yürütülecek olan "Hukuki Metinlerin Çevirisinde Bağlam ve Terminolojinin Korunması: Makine ve İnsan Çevirisine Yönelik Bir Değerlendirme" başlıklı proje, güncel yapay zeka teknolojilerinin hukuk alanındaki yeterliliğini mercek altına almaktadır.

 Projenin Amacı ve Önemi

Araştırma, yapay zeka temelli çeviri sistemlerinin (ChatGPT) hukuki metinlerdeki doğruluk oranını ve bağlamsal hassasiyetini profesyonel insan çevirisiyle karşılaştırmalı olarak analiz etmeyi hedeflemektedir. Hukuki metinlerin çevirisinde yaşanabilecek en küçük terminoloji hatasının bile ciddi yasal sonuçlara yol açabilme riski, bu çalışmanın temel çıkış noktasını oluşturmaktadır.

Yöntem ve Hedeflenen Çıktılar

Nitel araştırma yöntemiyle kurgulanan projede, uluslararası sözleşmeler ve mahkeme kararları gibi kritik belgeler; doğruluk, yeterlilik, içerik, dil ve üslup olmak üzere 5 temel kriter üzerinden değerlendirilecektir. Yürütülecek olan projenin sonuçları, hem çeviri teknolojilerinin geliştirilmesine katkı sunacak hem de adalete erişimde dil bariyerlerinin aşılmasına yönelik stratejik öneriler geliştirecektir.

Bu önemli başarıdan dolayı öğrencilerimiz Emirhan Coşkun, Sena Nur Gezen ve danışman hocamız Doç. Dr. Sezen Arslan’ı tebrik eder, projenin yürütme sürecinde başarılar dileriz.


Fotoğraflar